Darrow took a chair behind the little girl , so that he might look across at her mother . It was almost a necessity for him , at the moment , to let his eyes rest on Anna ’ s face , and to meet , now and then , the proud shyness of her gaze .
Дэрроу сел позади маленькой девочки, чтобы посмотреть на ее мать. Ему было почти необходимо в эту минуту останавливать взгляд на лице Анны и встречаться время от времени с гордой застенчивостью ее взгляда.