Madame de Chantelle , across her knitting , discoursed of their afternoon ’ s excursion , with occasional pauses induced by the hypnotic effect of the fresh air ; and Effie , kneeling , on the hearth , softly but insistently sought to implant in her terrier ’ s mind some notion of the relation between a vertical attitude and sugar .
Госпожа де Шантель, занимаясь вязанием, рассказывала об их дневной прогулке, время от времени делая паузы, вызванные гипнотическим действием свежего воздуха; а Эффи, стоя на коленях у очага, тихо, но настойчиво пыталась внедрить в сознание своего терьера какое-то представление о связи между вертикальным положением и сахаром.