Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

Snatches of his companion ’ s talk drifted to him intermittently through the confusion of his thoughts . He caught eager self - revealing phrases , and understood that Owen was saying things about himself , perhaps hinting indirectly at the hopes for which Darrow had been prepared by Anna ’ s confidences . He had already become aware that the lad liked him , and had meant to take the first opportunity of showing that he reciprocated the feeling .

Обрывки разговоров его собеседника время от времени доносились до него сквозь смятение его мыслей. Он улавливал жадные саморазоблачительные фразы и понимал, что Оуэн говорит что-то о себе, возможно, косвенно намекая на надежды, к которым Дэрроу был подготовлен откровениями Анны. Он уже понял, что парень любит его, и хотел при первой же возможности показать, что отвечает на это чувство взаимностью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому