When they came in they sat beside the fire in the oak drawing - room , and Darrow noticed how delicately her head stood out against the sombre panelling , and mused on the enjoyment there would always be in the mere fact of watching her hands as they moved about among the tea - things . . .
Когда они вошли, они сели у камина в дубовой гостиной, и Дэрроу заметила, как изящно выделяется ее голова на фоне мрачных панелей, и задумалась о том, какое удовольствие всегда будет приносить сам факт наблюдения за ее руками, когда они двигаются. примерно среди чайных принадлежностей...