Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

“ But once Owen ’ s future is settled , you won ’ t , surely , for the sake of what you call seeing him through , ask that I should go away again without you ? ” He drew her closer as they walked . “ Owen will understand , if you don ’ t . Since he ’ s in the same case himself I ’ ll throw myself on his mercy . He ’ ll see that I have the first claim on you ; he won ’ t even want you not to see it . ”

— Но как только будущее Оуэна будет решено, вы, конечно, не будете, ради того, что вы называете его доведением до конца, просить, чтобы я снова уехал без вас? Он привлек ее ближе, пока они шли. — Оуэн поймет, если ты этого не сделаешь. Поскольку он сам в таком же деле, я отдаюсь на его милость. Он позаботится о том, чтобы я имел к вам первое право; он даже не захочет, чтобы ты этого не видел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому