Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

They passed out onto the terrace and down the steps to the gravel walk below . The delicate frosting of dew gave the grass a bluish shimmer , and the sunlight , sliding in emerald streaks along the tree - boles , gathered itself into great luminous blurs at the end of the wood - walks , and hung above the fields a watery glory like the ring about an autumn moon .

Они вышли на террасу и спустились по ступенькам на гравийную дорожку внизу. Нежная иней росы придавала траве голубоватый оттенок, а солнечный свет, скользя изумрудными полосами по стволам деревьев, собирался в огромные светящиеся пятна в конце лесных дорожек и висел над полями водянистым великолепием, похожим на кольцо про осеннюю луну.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому