Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

Darrow stood framed in the door - way of the farthest drawing - room , a light - grey figure against the black and white flagging of the hall ; then he began to move toward her down the empty pale - panelled vista , crossing one after another the long reflections which a projecting cabinet or screen cast here and there upon the shining floors .

Дэрроу стоял в дверном проеме самой дальней гостиной — светло-серая фигура на фоне черно-белых плиток холла; затем он начал двигаться к ней по пустой панораме, обшитой бледными панелями, пересекая одно за другим длинные отражения, которые то тут, то там отбрасывали выступающие шкафы или ширмы на блестящий пол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому