As the courtship progressed , and they grew more confidential , her suitor surprised and delighted her by little explosions of revolutionary sentiment . He said : “ Shall you mind , I wonder , if I tell you that you live in a dread - fully conventional atmosphere ? ” and , seeing that she manifestly did not mind : “ Of course I shall say things now and then that will horrify your dear delightful parents — I shall shock them awfully , I warn you . ”
По мере того как ухаживание развивалось и они становились все более доверительными, ее поклонник удивлял и радовал ее небольшими вспышками революционных настроений. Он сказал: «Интересно, вы не возражаете, если я скажу вам, что вы живете в ужасно условной атмосфере?» и, видя, что она явно не возражает: «Конечно, я буду время от времени говорить вещи, которые приведут в ужас ваших дорогих очаровательных родителей, я их ужасно шокирую, предупреждаю вас».