Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

The young woman was undoubtedly as silly as ever ; yet after watching her for a few minutes Miss Summers perceived that she had somehow grown luminous , perilous , obscurely menacing to nice girls and the young men they intended eventually to accept . Suddenly , at the sight , a rage of possessorship awoke in her . She must save Darrow , assert her right to him at any price . Pride and reticence went down in a hurricane of jealousy . She heard him laugh , and there was something new in his laugh . . . . She watched him talking , talking . . . .

Молодая женщина, несомненно, была такой же глупой, как и всегда; однако, понаблюдав за ней несколько минут, мисс Саммерс заметила, что она каким-то образом стала яркой, опасной, смутно угрожающей милым девушкам и молодым людям, которых они намеревались в конечном итоге принять. Внезапно при этом виде в ней проснулась ярость обладания. Она должна спасти Дэрроу, любой ценой отстоять на него свои права. Гордость и сдержанность слились в ураган ревности. Она слышала, как он смеялся, и было что-то новое в его смехе... Она смотрела, как он говорит, говорит...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому