The scene about her was known to satiety . She had seen Givre at all seasons of the year , and for the greater part of every year , since the far - off day of her marriage ; the day when , ostensibly driving through its gates at her husband ’ s side , she had actually been carried there on a cloud of iris - winged visions .
Сцена о ней была известна пресыщению. Она видела Живре во все времена года и большую часть каждого года, начиная с далекого дня ее замужества; день, когда, якобы проезжая через ворота рядом с мужем, она на самом деле была перенесена туда на облаке радужнокрылых видений.