In the court , half - way between house and drive , a lady stood . She held a parasol above her head , and looked now at the house - front , with its double flight of steps meeting before a glazed door under sculptured trophies , now down the drive toward the grassy cutting through the wood . Her air was less of expectancy than of contemplation : she seemed not so much to be watching for any one , or listening for an approaching sound , as letting the whole aspect of the place sink into her while she held herself open to its influence . Yet it was no less apparent that the scene was not new to her . There was no eagerness of investigation in her survey : she seemed rather to be looking about her with eyes to which , for some intimate inward reason , details long since familiar had suddenly acquired an unwonted freshness .
Во дворе, на полпути между домом и подъездной дорожкой, стояла дама. Она держала зонтик над головой и смотрела то на фасад дома с двойным лестничным пролетом, сходящимся перед застекленной дверью под скульптурными трофеями, то на подъездную дорожку к траве, прорезающей лес. Ее вид был не столько ожидающим, сколько созерцательным: она, казалось, не столько наблюдала за кем-либо или прислушивалась к приближающемуся звуку, сколько позволяла всему облику этого места погрузиться в нее, сохраняя при этом открытость для его влияния. Однако не менее очевидно было и то, что эта сцена не была для нее новой. В ее взгляде не было никакого рвения исследования: она скорее смотрела вокруг себя глазами, для которых по какой-то интимной внутренней причине давно знакомые детали приобрели вдруг необыкновенную свежесть.