He drew up a chair and sat down beside her . “ After all , ” he said , in a tone of good - humoured protest , “ I needn ’ t have told you I ’ d kept back your letter ; and my telling you seems rather strong proof that I hadn ’ t any very nefarious designs on you . ”
Он пододвинул стул и сел рядом с ней. — В конце концов, — сказал он тоном добродушного протеста, — мне незачем было говорить вам, что я сдержал ваше письмо; и то, что я вам сказал, кажется довольно убедительным доказательством того, что у меня не было каких-то очень гнусных планов на вас.