As he sat moodily staring at the carpet its silly intricacies melted into a blur from which the eyes of Mrs . Leath again looked out at him . He saw the fine sweep of her brows , and the deep look beneath them as she had turned from him on their last evening in London . “ This will be good - bye , then , ” she had said ; and it occurred to him that her parting phrase had been the same as Sophy Viner ’ s .
Пока он сидел, угрюмо глядя на ковер, его глупые хитросплетения растворились в тумане, из которого глаза миссис Лит снова посмотрели на него. Он увидел изящный изгиб ее бровей и глубокий взгляд под ними, когда она отвернулась от него в их последний вечер в Лондоне. «Тогда пора прощаться», — сказала она; и ему пришло в голову, что ее прощальная фраза была такой же, как и у Софи Винер.