Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

At the theatre her vivacity sank into a breathless hush , and she sat intent in her corner of their baignoire , with the gaze of a neophyte about to be initiated into the sacred mysteries . Darrow placed himself behind her , that he might catch her profile between himself and the stage . He was touched by the youthful seriousness of her expression . In spite of the experiences she must have had , and of the twenty - four years to which she owned , she struck him as intrinsically young ; and he wondered how so evanescent a quality could have been preserved in the desiccating Murrett air . As the play progressed he noticed that her immobility was traversed by swift flashes of perception . She was not missing anything , and her intensity of attention when Cerdine was on the stage drew an anxious line between her brows .

В театре ее оживление сменилось затаившей дыхание тишиной, и она сидела сосредоточенно в своем углу бенуара, глядя на нее взглядом неофита, готовящегося посвятить себя в священные тайны. Дэрроу встал позади нее, чтобы видеть ее профиль между собой и сценой. Его тронула юношеская серьезность ее лица. Несмотря на весь опыт, который она должна была иметь, и на двадцать четыре года, которыми она владела, она показалась ему внутренне молодой; и он задавался вопросом, как такое мимолетное качество могло сохраниться в иссушающем воздухе Мэрретта. По ходу пьесы он заметил, что ее неподвижность сменилась быстрыми вспышками восприятия. Она ничего не упускала, и напряженность ее внимания, когда Сердин была на сцене, вызвала тревожную морщинку между ее бровями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому