Pleasure danced in her eyes and on her lips , and as she shone on him between the candle - shades Darrow felt that he should not be at all sorry to be seen with her in public . He even sent a careless glance about him in the vague hope that it might fall on an acquaintance .
Удовольствие плясало в ее глазах и на губах, и, когда она светила на него сквозь абажуры свечей, Дэрроу чувствовал, что ему ничуть не жаль, если его увидят с ней на публике. Он даже окинул себя небрежным взглядом в смутной надежде, что он упадет на знакомого.