Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

She was still afraid of life , of its ruthlessness , its danger and mystery . She was still the petted little girl who cannot be left alone in the dark . . . . His memory flew back to their youthful story , and long - forgotten details took shape before him . How frail and faint the picture was ! They seemed , he and she , like the ghostly lovers of the Grecian Urn , forever pursuing without ever clasping each other . To this day he did not quite know what had parted them : the break had been as fortuitous as the fluttering apart of two seed - vessels on a wave of summer air . . .

Она все еще боялась жизни, ее безжалостности, ее опасности и тайны. Она все еще была избалованной маленькой девочкой, которую нельзя оставлять одну в темноте... Память его вернулась к их юношеской истории, и перед ним оформились давно забытые подробности. Какой хрупкой и тусклой была картина! Казалось, он и она, словно призрачные любовники греческой урны, вечно преследовали друг друга, ни разу не обняв друг друга. Он до сих пор не вполне понимал, что их разлучило: разрыв был столь же случайным, как разлет двух семенных сосудов на волне летнего воздуха...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому