This light - hearted philosophy was not without charm to a young man accustomed to more traditional views . George Darrow had had a fairly varied experience of feminine types , but the women he had frequented had either been pronouncedly “ ladies ” or they had not . Grateful to both for ministering to the more complex masculine nature , and disposed to assume that they had been evolved , if not designed , to that end , he had instinctively kept the two groups apart in his mind , avoiding that intermediate society which attempts to conciliate both theories of life . “ Bohemianism ” seemed to him a cheaper convention than the other two , and he liked , above all , people who went as far as they could in their own line — liked his “ ladies ” and their rivals to be equally unashamed of showing for exactly what they were . He had not indeed — the fact of Lady Ulrica was there to remind him — been without his experience of a third type ; but that experience had left him with a contemptuous distaste for the woman who uses the privileges of one class to shelter the customs of another .
Эта беззаботная философия не лишена очарования для молодого человека, привыкшего к более традиционным взглядам. У Джорджа Дэрроу был довольно разнообразный опыт общения с женщинами, но женщины, которых он часто посещал, либо были явно «леди», либо нет. Благодарный обеим за служение более сложной мужской природе и склонный предполагать, что они были созданы, если не созданы, для этой цели, он инстинктивно держал эти две группы отдельно в своем уме, избегая того промежуточного общества, которое пытается примирить обе теории жизни. «Богема» казалась ему более дешевой условностью, чем две другие, и больше всего ему нравились люди, которые заходили в своей линии настолько далеко, насколько это было возможно, — нравилось, чтобы его «дамы» и их соперники одинаково не стыдились выставлять напоказ ровно столько, сколько могли. какими они были. На самом деле он не был лишен опыта третьего типа (факт присутствия леди Ульрики напоминал ему об этом); но этот опыт оставил в нем презрительное отвращение к женщине, которая использует привилегии одного класса, чтобы скрыть обычаи другого.