Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

She had first landed — thanks to the intervention of the ladies who had directed her education — in a Fifth Avenue school - room where , for a few months , she acted as a buffer between three autocratic infants and their bodyguard of nurses and teachers . The too - pressing attentions of their father ’ s valet had caused her to fly this sheltered spot , against the express advice of her educational superiors , who implied that , in their own case , refinement and self - respect had always sufficed to keep the most ungovernable passions at bay . The experience of the guardian ’ s widow having been precisely similar , and the deplorable precedent of Laura ’ s career being present to all their minds , none of these ladies felt any obligation to intervene farther in Sophy ’ s affairs ; and she was accordingly left to her own resources .

Сначала она приземлилась – благодаря вмешательству женщин, которые руководили ее образованием – в школьном классе на Пятой авеню, где в течение нескольких месяцев выступала в качестве буфера между тремя властными младенцами и их телохранителями из медсестер и учителей. Слишком настойчивое внимание камердинера их отца заставило ее бежать из этого укромного места, вопреки прямому совету ее начальства по образованию, которое подразумевало, что в их собственном случае утонченности и самоуважения всегда было достаточно, чтобы сдержать самые необузданные страсти. в страхе. Поскольку опыт вдовы опекуна был точно таким же, а прискорбный прецедент карьеры Лоры был в сознании всех, ни одна из этих дам не чувствовала себя обязанной вмешиваться дальше в дела Софи; и соответственно она была предоставлена ​​самой себе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому