Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

With this thought in his mind he turned back to look for his porter ; but the contiguity of dripping umbrellas made signalling impossible and , perceiving that he had lost sight of the man , he scrambled up again to the platform . As he reached it , a descending umbrella caught him in the collar - bone ; and the next moment , bent sideways by the wind , it turned inside out and soared up , kite - wise , at the end of a helpless female arm .

С этой мыслью в голове он повернул назад, чтобы поискать своего носильщика; но близость мокрых зонтов делала сигнал невозможным, и, заметив, что он потерял человека из виду, он снова вскарабкался на платформу. Когда он добрался до него, опускающийся зонтик попал ему в ключицу; а в следующее мгновение, согнувшись ветром вбок, оно вывернулось наизнанку и взмыло вверх, как воздушный змей, на конце беспомощной женской руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому