Yes , he had given her chance enough to learn where he lived ; and this minor proof of her indifference became , as he jammed his way through the crowd , the main point of his grievance against her and of his derision of himself . Half way down the pier the prod of an umbrella increased his exasperation by rousing him to the fact that it was raining . Instantly the narrow ledge became a battle - ground of thrusting , slanting , parrying domes .
Да, он дал ей достаточно шанса узнать, где он живет; и это незначительное доказательство ее безразличия стало, когда он пробирался сквозь толпу, главным пунктом его обиды на нее и насмешек над самим собой. На полпути к пирсу прикосновение к зонтику усилило его раздражение, заставив его осознать, что идет дождь. Узкий выступ мгновенно превратился в поле боя колющих, наклоненных и парирующих куполов.