Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

Leath ’ s , at once so ordered and so exposed , he knew how small a complication might assume the magnitude of an “ obstacle ; ” yet , even allowing as impartially as his state of mind permitted for the fact that , with her mother - in - law always , and her stepson intermittently , under her roof , her lot involved a hundred small accommodations generally foreign to the freedom of widowhood — even so , he could not but think that the very ingenuity bred of such conditions might have helped her to find a way out of them . No , her “ reason ” , whatever it was , could , in this case , be nothing but a pretext ; unless he leaned to the less flattering alternative that any reason seemed good enough for postponing him ! Certainly , if her welcome had meant what he imagined , she could not , for the second time within a few weeks , have submitted so tamely to the disarrangement of their plans ; a disarrangement which — his official duties considered — might , for all she knew , result in his not being able to go to her for months .

Лис, будучи одновременно таким упорядоченным и таким разоблаченным, знал, насколько незначительное осложнение может принять величину «препятствия»; тем не менее, даже допуская настолько беспристрастно, насколько позволяло его душевное состояние, тот факт, что, поскольку ее свекровь всегда и время от времени пасынок находились под ее крышей, ее удел включал сотню маленьких жилищ, обычно чуждых свободе вдовства - все же он не мог не думать, что сама изобретательность, порожденная такими условиями, могла бы помочь ей найти выход из них. Нет, ее «причина», какова бы она ни была, могла быть в данном случае не чем иным, как предлогом; если только он не склонится к менее лестной альтернативе: любая причина кажется достаточно веской, чтобы его отложить! Конечно, если бы ее прием означал то, что он себе представлял, она не могла бы во второй раз за несколько недель так покорно смириться с нарушением их планов; расстройство, которое, учитывая его служебные обязанности, могло, насколько она знала, привести к тому, что он не сможет приходить к ней в течение нескольких месяцев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому