On the fourth day an unexpected event threw out his calculations . Summoned to town by the arrival in England of her husband ’ s mother , she left without giving Darrow the chance he had counted on , and he cursed himself for a dilatory blunderer . Still , his disappointment was tempered by the certainty of being with her again before she left for France ; and they did in fact see each other in London . There , however , the atmosphere had changed with the conditions . He could not say that she avoided him , or even that she was a shade less glad to see him ; but she was beset by family duties and , as he thought , a little too readily resigned to them .
На четвертый день неожиданное событие опрокинуло его расчеты. Вызванная в город приездом в Англию матери своего мужа, она уехала, не дав Дэрроу шанса, на который он рассчитывал, и он проклял себя за медлительную ошибку. И все же его разочарование смягчалось уверенностью, что он снова будет с ней, прежде чем она уедет во Францию; и они действительно виделись в Лондоне. Однако там атмосфера изменилась вместе с условиями. Он не мог сказать, что она избегала его или даже что она была хоть сколько-нибудь менее рада его видеть; но она была обременена семейными обязанностями и, как ему казалось, слишком легко смирилась с ними.