An hour later , coming out of the glare of the dining - room , she waited in the marble - panelled hall while Mr . Royall , before the brass lattice of one of the corner counters , selected a cigar and bought an evening paper . Men were lounging in rocking chairs under the blazing chandeliers , travellers coming and going , bells ringing , porters shuffling by with luggage . Over Mr . Royall ’ s shoulder , as he leaned against the counter , a girl with her hair puffed high smirked and nodded at a dapper drummer who was getting his key at the desk across the hall .
Час спустя, выйдя из ярко освещенной столовой, она ждала в обшитом мраморными панелями холле, пока мистер Ройал перед медной решеткой одного из угловых прилавков выбирал сигару и покупал вечернюю газету. Мужчины развалились в креслах-качалках под горящими люстрами, путешественники приходили и уходили, звонили колокола, носильщики шаркали мимо с багажом. Через плечо мистера Ройалла, когда он прислонился к стойке, девушка с высоко поднятыми волосами ухмыльнулась и кивнула щеголеватому барабанщику, который получал ключи за столом напротив.