Her eyes turned back to the trail across the top of the Mountain , and in the distance she saw a buggy against the sky . She knew its antique outline , and the gaunt build of the old horse pressing forward with lowered head ; and after a moment she recognized the heavy bulk of the man who held the reins . The buggy was following the trail and making straight for the pine - wood through which she had climbed ; and she knew at once that the driver was in search of her . Her first impulse was to crouch down under the ledge till he had passed ; but the instinct of concealment was overruled by the relief of feeling that someone was near her in the awful emptiness . She stood up and walked toward the buggy .
Ее глаза снова обратились к тропе, ведущей через вершину горы, и вдалеке она увидела на фоне неба багги. Она знала его старинные очертания и худощавое телосложение старой лошади, напиравшей вперед с опущенной головой; и через мгновение она узнала тяжелое тело человека, который держал поводья. Багги следовал по тропе и направлялся прямо к сосновому лесу, через который она пролезла; и она сразу поняла, что водитель ищет ее. Ее первым побуждением было спрятаться под выступом, пока он не пройдет; но инстинкт сокрытия был подавлен ощущением облегчения от того, что кто-то был рядом с ней в ужасной пустоте. Она встала и подошла к багги.