The morning was icy cold and a pale sun was just rising above the eastern shoulder of the Mountain . The houses scattered on the hillside lay cold and smokeless under the sun - flecked clouds , and not a human being was in sight . Charity paused on the threshold and tried to discover the road by which she had come the night before . Across the field surrounding Mrs . Hyatt ’ s shanty she saw the tumble - down house in which she supposed the funeral service had taken place . The trail ran across the ground between the two houses and disappeared in the pine - wood on the flank of the Mountain ; and a little way to the right , under a wind - beaten thorn , a mound of fresh earth made a dark spot on the fawn - coloured stubble . Charity walked across the field to the ground .
Утро было ледяным, и бледное солнце только что поднималось над восточным склоном Горы. Дома, разбросанные по склону холма, лежали холодные и бездымные под солнечными пятнами облаков, и не было видно ни одного человеческого существа. Чарити остановилась на пороге и попыталась найти дорогу, по которой она пришла накануне вечером. На другом конце поля, окружавшего хижину миссис Хайятт, она увидела полуразрушенный дом, в котором, как она предполагала, проходила панихида. Тропа шла по земле между двумя домами и исчезала в сосновом лесу на склоне Горы; а чуть правее, под колючим ветром, на желтовато-коричневой жнивье темным пятном темнел холмик свежей земли. Чэрити прошла через поле на землю.