Charity took up the satin shoes and looked at them curiously . By day , no doubt , they would appear a little worn , but in the moonlight they seemed carved of ivory . She sat down on the floor to try them on , and they fitted her perfectly , though when she stood up she lurched a little on the high heels . She looked down at her feet , which the graceful mould of the slippers had marvellously arched and narrowed . She had never seen such shoes before , even in the shop - windows at Nettleton . .
Чэрити взяла атласные туфли и с любопытством посмотрела на них. Днем они, без сомнения, выглядели бы немного потертыми, но в лунном свете они казались вырезанными из слоновой кости. Она села на пол, чтобы примерить их, и они идеально сидели на ней, хотя, когда она встала, она немного покачнулась на высоких каблуках. Она посмотрела на свои ноги, которые изящная форма туфель чудесным образом изогнула и сузила. Она никогда раньше не видела таких туфель, даже в витринах Нетлтона. .