But if she came back at once , and was seen leading her usual life , the incident was reduced to its true proportions , as the outbreak of a drunken old man furious at being surprised in disreputable company . People would say that Mr . Royall had insulted his ward to justify himself , and the sordid tale would fall into its place in the chronicle of his obscure debaucheries .
Но если она тотчас же возвращалась и была замечена ведущей свою обычную жизнь, происшествие принимало истинные размеры, как вспышку пьяного старика, разъяренного тем, что его застали врасплох в дурной компании. Люди скажут, что мистер Ройалл оскорбил свою подопечную, чтобы оправдать себя, и эта отвратительная история займет свое место в хронике его темных развратов.