The little old house — its wooden walls sun - bleached to a ghostly gray — stood in an orchard above the road . The garden palings had fallen , but the broken gate dangled between its posts , and the path to the house was marked by rose - bushes run wild and hanging their small pale blossoms above the crowding grasses . Slender pilasters and an intricate fan - light framed the opening where the door had hung ; and the door itself lay rotting in the grass , with an old apple - tree fallen across it .
Маленький старый дом — его деревянные стены, выгоревшие на солнце до призрачно-серого цвета, — стоял в фруктовом саду над дорогой. Садовый частокол упал, но сломанные ворота болтались между столбами, а путь к дому был отмечен одичавшими кустами роз, свисающими своими маленькими бледными цветками над густой травой. Тонкие пилястры и замысловатый веер обрамляли проем, где висела дверь; а сама дверь гнила в траве, а на нее валялась старая яблоня.