Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Лето / Summer B2

A snigger ran through the group ; and then , towering above them , and steadying himself by the hand - rail in a desperate effort at erectness , Mr . Royall stepped stiffly ashore . Like the young men of the party , he wore a secret society emblem in the buttonhole of his black frock - coat . His head was covered by a new Panama hat , and his narrow black tie , half undone , dangled down on his rumpled shirt - front . His face , a livid brown , with red blotches of anger and lips sunken in like an old man ’ s , was a lamentable ruin in the searching glare .

По группе пробежало хихиканье; а затем, возвышаясь над ними и опираясь на поручень в отчаянной попытке выпрямиться, мистер Ройалл чопорно ступил на берег. Как и молодежь партии, он носил в петлице своего черного сюртука эмблему тайного общества. Голову его покрывала новая панама, а узкий черный галстук, наполовину расстегнутый, свисал на помятую манишку рубашки. Его лицо, синевато-коричневое, с красными пятнами гнева и ввалившимися, как у старика, губами, под пристальным взглядом представляло собой прискорбную развалину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому