Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Лето / Summer B2

“ Come , ” he repeated , “ we must try to make the trolley . ” He drew her along , and she followed , still in her dream . They walked as if they were one , so isolated in ecstasy that the people jostling them on every side seemed impalpable . But when they reached the terminus the illuminated trolley was already clanging on its way , its platforms black with passengers . The cars waiting behind it were as thickly packed ; and the throng about the terminus was so dense that it seemed hopeless to struggle for a place .

«Пойдем, — повторил он, — надо попытаться сделать троллейбус». Он потянул ее за собой, и она последовала за ним, все еще во сне. Они шли как одно целое, настолько изолированные в экстазе, что люди, толкавшие их со всех сторон, казались неосязаемыми. Но когда они дошли до конечной остановки, освещенный троллейбус уже ехал в путь, его платформы были черными от пассажиров. Машины, ожидавшие позади него, были так же плотно забиты; и толпа возле конечной остановки была настолько плотной, что казалось безнадежным бороться за место.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому