Twilight fell , and lights began to show along the shore . The trolleys roaring out from Nettleton became great luminous serpents coiling in and out among the trees . The wooden eating - houses at the Lake ’ s edge danced with lanterns , and the dusk echoed with laughter and shouts and the clumsy splashing of oars .
Наступили сумерки, и вдоль берега начали проявляться огни. Троллейбусы, с ревом выезжающие из Нетлтона, превратились в огромных светящихся змей, извивающихся между деревьями. Деревянные таверны на берегу озера танцевали в свете фонарей, а сумерки разносились смехом, криками и неуклюжим плеском весел.