Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Лето / Summer B2

Ever since their meeting at the Creston pool he had been subject to these brooding silences , which were as different as possible from the pauses when they ceased to speak because words were needless . At such times his face wore the expression she had seen on it when she had looked in at him from the darkness and again there came over her a sense of the mysterious distance between them ; but usually his fits of abstraction were followed by bursts of gaiety that chased away the shadow before it chilled her .

С момента их встречи у бассейна Крестона он был подвержен этому задумчивому молчанию, которое максимально отличалось от пауз, когда они прекращали говорить, потому что слова были ненужны. В такие минуты лицо его носило то выражение, которое она видела на нем, когда смотрела на него из темноты, и снова на нее нападало ощущение таинственной дали между ними; но обычно за приступами его рассеянности следовали взрывы веселья, которые прогоняли тень, прежде чем она охладила ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому