That “ somewhere else ” turned out — after more hot tramping , and several failures — to be , of all things , a little open - air place in a back street that called itself a French restaurant , and consisted in two or three rickety tables under a scarlet - runner , between a patch of zinnias and petunias and a big elm bending over from the next yard .
Это «где-то еще» оказалось — после еще нескольких горячих походов и нескольких неудач — всего лишь маленьким ресторанчиком под открытым небом в глухой улочке, называвшим себя французским рестораном и состоявшим из двух-трех шатких столиков под алый бегун между грядкой цинний и петуний и большим вязом, склонившимся из соседнего двора.