Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Лето / Summer B2

When Charity , in response to Harney ’ s message , had gone to meet him at the Creston pool her heart had been so full of mortification and anger that his first words might easily have estranged her . But it happened that he had found the right word , which was one of simple friendship . His tone had instantly justified her , and put her guardian in the wrong . He had made no allusion to what had passed between Mr . Royall and himself , but had simply let it appear that he had left because means of conveyance were hard to find at North Dormer , and because Creston River was a more convenient centre . He told her that he had hired by the week the buggy of the freckled boy ’ s father , who served as livery - stable keeper to one or two melancholy summer boarding - houses on Creston Lake , and had discovered , within driving distance , a number of houses worthy of his pencil ; and he said that he could not , while he was in the neighbourhood , give up the pleasure of seeing her as often as possible .

Когда Чарити в ответ на послание Харни пошла встретиться с ним у бассейна Крестона, ее сердце было настолько полно унижения и гнева, что его первые слова могли легко отдалить ее. Но случилось так, что он нашел правильное слово: просто дружба. Его тон мгновенно оправдал ее и поставил в неправоту ее опекуна. Он не сделал ни малейшего намека на то, что произошло между ним и мистером Ройялом, а просто дал понять, что уехал, потому что в Норт-Дормере было трудно найти средства передвижения и потому что Крестон-Ривер была более удобным центром. Он рассказал ей, что нанял на неделю повозку отца веснушчатого мальчика, который служил смотрителем ливреи в одном или двух унылых летних пансионах на озере Крестон, и обнаружил в нескольких минутах езды несколько домов. достоин своего карандаша; и он сказал, что не может, пока находится по соседству, отказаться от удовольствия видеть ее как можно чаще.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому