Эдит Уортон


Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Лето / Summer B2

He declared himself ready to take her to Nettleton , but urged her not to go on the Fourth of July , on account of the crowds , the probable lateness of the trains , the difficulty of her getting back before night ; but her evident disappointment caused him to give way , and even to affect a faint enthusiasm for the adventure . She understood why he was not more eager : he must have seen sights beside which even a Fourth of July at Nettleton would seem tame . But she had never seen anything ; and a great longing possessed her to walk the streets of a big town on a holiday , clinging to his arm and jostled by idle crowds in their best clothes . The only cloud on the prospect was the fact that the shops would be closed ; but she hoped he would take her back another day , when they were open .

Он заявил, что готов отвезти ее в Нетлтон, но уговаривал ее не ехать четвертого июля из-за толпы, возможного опоздания поездов и того, что ей трудно вернуться до ночи; но ее явное разочарование заставило его уступить и даже проявить слабый энтузиазм по поводу этого приключения. Она понимала, почему он не проявил большего рвения: он, должно быть, видел зрелища, рядом с которыми даже Четвертое июля в Нетлтоне показалось бы скучным. Но она никогда ничего не видела; и великое желание охватило ее прогуляться в праздничный день по улицам большого города, вцепившись в его руку и толкаясь праздными толпами в лучших одеждах. Единственным омрачением перспективы было то, что магазины будут закрыты; но она надеялась, что он заберет ее обратно в другой день, когда они будут открыты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому