Mr . Royall rose from his seat . “ See here , Charity Royall : I had a shameful thought once , and you ’ ve made me pay for it . Isn ’ t that score pretty near wiped out ? . . . There ’ s a streak in me I ain ’ t always master of ; but I ’ ve always acted straight to you but that once . And you ’ ve known I would — you ’ ve trusted me . For all your sneers and your mockery you ’ ve always known I loved you the way a man loves a decent woman .
Мистер Ройалл поднялся со своего места. «Послушайте, Чарити Ройалл: однажды мне в голову пришла постыдная мысль, и вы заставили меня заплатить за нее. Разве этот счет не почти сведен на нет? ... Во мне есть особенность, с которой я не всегда справляюсь; но я всегда поступал с тобой прямо, но только один раз. И ты знал, что я это сделаю, ты доверился мне. Несмотря на все твои насмешки и насмешки, ты всегда знал, что я люблю тебя, как мужчина любит порядочную женщину.