After supper she went up to her room . She heard Mr . Royall cross the passage , and presently the sounds below her window showed that he had returned to the porch . She seated herself on her bed and began to struggle against the desire to go down and ask him what had happened . “ I ’ d rather die than do it , ” she muttered to herself . With a word he could have relieved her uncertainty : but never would she gratify him by saying it .
После ужина она поднялась в свою комнату. Она услышала, как мистер Ройалл пересек коридор, и вскоре звуки под ее окном показали, что он вернулся на крыльцо. Она села на кровать и стала бороться с желанием спуститься и спросить его, что случилось. «Я лучше умру, чем сделаю это», — пробормотала она про себя. Одним словом он мог бы облегчить ее неуверенность, но она никогда не удовлетворила бы его, сказав это.