“ Why , it must be rather a curious place . There ’ s a queer colony up there , you know : sort of out - laws , a little independent kingdom . Of course you ’ ve heard them spoken of ; but I ’ m told they have nothing to do with the people in the valleys — rather look down on them , in fact . I suppose they ’ re rough customers ; but they must have a good deal of character . ”
— Да ведь это, должно быть, довольно любопытное место. Знаете, там есть странная колония: своего рода преступники, маленькое независимое королевство. Конечно, вы слышали о них разговоры; но мне сказали, что они не имеют ничего общего с людьми в долинах — на самом деле они скорее смотрят на них свысока. Полагаю, они грубые клиенты; но у них должен быть хороший характер».