“ She can be helped up , I guess . She was yesterday , anyhow , by the young fellow that ’ s staying with her . He found you there , I understand , earlier in the afternoon ; and he went back and told Miss Hatchard the books were in bad shape and needed attending to . She got excited , and had herself wheeled straight round ; and when she got there the place was locked . So she sent for me , and told me about that , and about the other complaints . She claims you ’ ve neglected things , and that she ’ s going to get a trained librarian . ”
— Думаю, ей можно помочь. Во всяком случае, вчера она была от молодого человека, который живет у нее. Насколько я понимаю, он нашел вас там днем ранее; и он вернулся и сказал мисс Хэтчард, что книги в плохом состоянии и требуют ухода. Она разволновалась и развернулась прямо; и когда она пришла туда, место было заперто. Поэтому она послала за мной и рассказала об этом и о других жалобах. Она утверждает, что вы пренебрегли вещами и что она собирается нанять опытного библиотекаря.