But she had never perceived that any practical advantage thereby accrued either to North Dormer or to herself ; and she had no scruple in decreeing , when it suited her , that the library should close an hour earlier . A few minutes after Mr . Harney ’ s departure she formed this decision , put away her lace , fastened the shutters , and turned the key in the door of the temple of knowledge .
Но она никогда не осознавала, что это принесет какую-либо практическую выгоду ни Норт Дормеру, ни ей самой; и она без колебаний постановила, когда ей было удобно, что библиотека должна закрыться на час раньше. Через несколько минут после ухода мистера Харни она приняла это решение, убрала кружева, задвинула ставни и повернула ключ в двери храма знаний.