Glennard at this point laid down his fork and glanced at her between the candle - shades . The alternative explanation of her indifference was not slow in presenting itself . Her head had the same listening droop as when he had caught sight of her the day before in Flamel ’ s company ; the attitude revived the vividness of his impression . It was simple enough , after all . She had ceased to care for him because she cared for someone else .
В этот момент Гленнард отложил вилку и взглянул на нее сквозь абажуры свечей. Альтернативное объяснение ее безразличия не замедлило появиться. Голова ее так же прислушивалась, как тогда, когда он увидел ее накануне в обществе Фламеля; такое отношение оживило яркость его впечатления. В конце концов, это было достаточно просто. Она перестала заботиться о нем, потому что заботилась о ком-то другом.