Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Пробный камень / The touchstone B1

She sat nearly opposite him , at Flamel ’ s side , and it appeared to Glennard that they had built about themselves one of those airy barriers of talk behind which two people can say what they please . While the reading was discussed they were silent . Their silence seemed to Glennard almost cynical — it stripped the last disguise from their complicity . A throb of anger rose in him , but suddenly it fell , and he felt , with a curious sense of relief , that at bottom he no longer cared whether Flamel had told his wife or not . The assumption that Flamel knew about the letters had become a fact to Glennard ; and it now seemed to him better that Alexa should know too .

Она села почти напротив него, рядом с Фламелем, и Гленнарду показалось, что они воздвигли вокруг себя один из тех воздушных барьеров разговора, за которыми два человека могут говорить все, что им заблагорассудится. Пока обсуждалось чтение, они молчали. Их молчание показалось Гленнарду почти циничным — оно лишило их соучастия последней маскировки. В нем поднялась волна гнева, но внезапно она утихла, и он с каким-то странным чувством облегчения почувствовал, что в глубине души ему уже все равно, рассказал Фламель жене или нет. Предположение, что Фламель знал о письмах, стало для Гленнарда фактом; и теперь ему казалось, что лучше, чтобы Алекса тоже знала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому