He sank into a chair , staring aimlessly at the outspread papers . How was he to work , while on the other side of the door she sat with that volume in her hand ? The door did not shut her out — he saw her distinctly , felt her close to him in a contact as painful as the pressure on a bruise .
Он опустился в кресло, бесцельно глядя на разложенные бумаги. Как ему работать, когда по другую сторону двери она сидит с томом в руке? Дверь не закрывала ее — он отчетливо видел ее, чувствовал ее близость к себе в прикосновении, столь же болезненном, как давление на синяк.