“ Margaret Aubyn ” flashed back at him in endless repetition . He plunged into the shop and came on a counter where the name reiterated itself on row after row of bindings . It seemed to have driven the rest of literature to the back shelves . He caught up a copy , tossing the money to an astonished clerk who pursued him to the door with the unheeded offer to wrap up the volumes .
«Маргарет Обин» мелькнула перед ним в бесконечном повторении. Он нырнул в магазин и наткнулся на прилавок, где имя повторялось на переплетах ряд за рядом. Казалось, остальную литературу отодвинули на задние полки. Он поймал экземпляр и швырнул деньги изумленному клерку, который преследовал его до двери с неуслышанным предложением упаковать тома.