Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Пробный камень / The touchstone B1

He explained , elaborately , that he was laughing at the recollection of an old woman in the train , an old woman with a lot of bundles , who couldn ’ t find her ticket . . . . But somehow , in the telling , the humor of the story seemed to evaporate , and he felt the conventionality of her smile . He glanced at his watch , “ Isn ’ t it time to dress ? ”

Он подробно пояснил, что смеялся при воспоминании о старухе в поезде, старухе с кучей узлов, которая не могла найти билет... Но каким-то образом в ходе повествования юмор истории как будто испарился, и он почувствовал условность ее улыбки. Он взглянул на часы: «Не пора ли одеваться?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому