Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Пробный камень / The touchstone B1

The sum obtained from the publishers by Flamel ’ s adroit manipulations and opportunely transferred to Dinslow ’ s successful venture , already yielded a return which , combined with Glennard ’ s professional earnings , took the edge of compulsion from their way of living , making it appear the expression of a graceful preference for simplicity . It was the mitigated poverty which can subscribe to a review or two and have a few flowers on the dinner - table . And already in a small way Glennard was beginning to feel the magnetic quality of prosperity . Clients who had passed his door in the hungry days sought it out now that it bore the name of a successful man . It was understood that a small inheritance , cleverly invested , was the source of his fortune ; and there was a feeling that a man who could do so well for himself was likely to know how to turn over other people ’ s money .

Сумма, полученная от издателей ловкими манипуляциями Фламеля и своевременно переведенная на успешное предприятие Динслоу, уже принесла доход, который в сочетании с профессиональными заработками Гленнарда лишил их образа жизни грани принуждения, сделав его выражением изящного предпочтения. для простоты. Это была смягченная бедность, которая может подписаться на пару обзоров и иметь несколько цветов на обеденном столе. И уже в некоторой степени Гленнард начал ощущать притягательное качество процветания. Клиенты, проходившие мимо его двери в голодные дни, искали ее теперь, когда она носила имя успешного человека. Было понятно, что источником его состояния было небольшое наследство, умело вложенное; и было ощущение, что человек, который может так хорошо зарабатывать себе на жизнь, скорее всего, знает, как распоряжаться чужими деньгами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому