Glennard turned up his reading - lamp and stirred the fire . He had a long evening before him and he wanted to crowd out thought with action . He had brought some papers from his office and he spread them out on his table and squared himself to the task . . . .
Гленнард включил лампу для чтения и разжег огонь. Ему предстоял долгий вечер, и ему хотелось вытеснить мысли действием. Он принес из своего кабинета какие-то бумаги, разложил их на столе и приготовился к работе...