There Dallas had first staggered across the floor shouting " Dad , " while May and the nurse laughed behind the door ; there their second child , Mary ( who was so like her mother ) , had announced her engagement to the dullest and most reliable of Reggie Chivers 's many sons ; and there Archer had kissed her through her wedding veil before they went down to the motor which was to carry them to Grace Church -- for in a world where all else had reeled on its foundations the " Grace Church wedding " remained an unchanged institution.It was in the library that he and May had always discussed the future of the children : the studies of Dallas and his young brother Bill , Mary 's incurable indifference to " accomplishments , " and passion for sport and philanthropy , and the vague leanings toward " art " which had finally landed the restless and curious Dallas in the office of a rising New York architect.The young men nowadays were emancipating themselves from the law and business and taking up all sorts of new things . If they were not absorbed in state politics or municipal reform , the chances were that they were going in for Central American archaeology , for architecture or landscape-engineering ; taking a keen and learned interest in the prerevolutionary buildings of their own country , studying and adapting Georgian types , and protesting at the meaningless use of the word " Colonial . " Nobody nowadays had " Colonial " houses except the millionaire grocers of the suburbs .
Там Даллас сначала ковылял по полу, крича «Папа», а Мэй и медсестра смеялись за дверью; там их вторая дочь, Мэри (которая была так похожа на свою мать), объявила о своей помолвке с самым скучным и самым надежным из многих сыновей Реджи Чиверса; и там Арчер поцеловал ее сквозь свадебную фату, прежде чем они спустились к мотору, который должен был отвезти их в церковь Грейс, поскольку в мире, где все остальное пошатнулось, «свадьба в церкви Грейс» осталась неизменным институтом. был в библиотеке, где они с Мэй всегда обсуждали будущее детей: учебу Далласа и его младшего брата Билла, неизлечимое безразличие Мэри к «достижениям», страсть к спорту и филантропии, а также смутную склонность к «искусству». что в конечном итоге привело беспокойного и любопытного Далласа в офис восходящего нью-йоркского архитектора. Молодые люди в настоящее время освобождались от закона и бизнеса и брались за все виды новых вещей. Если бы они не были поглощены государственной политикой или муниципальной реформой, они, скорее всего, занимались бы центральноамериканской археологией, архитектурой или ландшафтным дизайном; проявляя острый и научный интерес к дореволюционным постройкам своей страны, изучая и адаптируя грузинские типы и протестуя против бессмысленного использования слова «колониальный». В наши дни ни у кого не было «колониальных» домов, кроме бакалейщиков-миллионеров из пригородов.