" Ah , my dear , I always knew you were on her side ; and that 's why I sent for you today , and why I said to your pretty wife , when she proposed to come with you : 'N o , my dear , I 'm pining to see Newland , and I do n't want anybody to share our transports . ' For you see , my dear -- " she drew her head back as far as its tethering chins permitted , and looked him full in the eyes -- " you see , we shall have a fight yet . The family do n't want her here , and they 'll say it 's because I 've been ill , because I 'm a weak old woman , that she 's persuaded me . I 'm not well enough yet to fight them one by one , and you 've got to do it for me . " " I ? " he stammered . " You . Why not ? " she jerked back at him , her round eyes suddenly as sharp as pen-knives . Her hand fluttered from its chair-arm and lit on his with a clutch of little pale nails like bird-claws . " Why not ? " she searchingly repeated.Archer , under the exposure of her gaze , had recovered his self-possession . " Oh , I do n't count -- I 'm too insignificant . " " Well , you 're Letterblair 's partner , ai n't you ? You 've got to get at them through Letterblair . Unless you 've got a reason , " she insisted . " Oh , my dear , I back you to hold your own against them all without my help ; but you shall have it if you need it , " he reassured her . " Then we 're safe ! " she sighed ; and smiling on him with all her ancient cunning she added , as she settled her head among the cushions : " I always knew you 'd back us up , because they never quote you when they talk about its being her duty to go home .
«Ах, моя дорогая, я всегда знала, что ты на ее стороне; и именно поэтому я послал за тобой сегодня и почему я сказал твоей хорошенькой жене, когда она предложила пойти с тобой: «Нет, моя дорогая, я мне очень хочется увидеть Ньюленд, и я не хочу, чтобы кто-нибудь разделил наши транспортные перевозки. Видишь ли, мой дорогой, — она откинула голову назад, насколько позволяли ее скрюченные подбородки, и посмотрела ему прямо в глаза, — видишь, нам еще предстоит поругаться. Семья не хочет, чтобы она была здесь, и скажут, что это потому, что я болела, потому что я слабая старуха, и она меня уговорила. Я еще недостаточно здоров, чтобы сражаться с ними один за другим, и ты должен сделать это за меня». "Я?" - пробормотал он. "Ты. Почему нет?" она дернулась к нему, ее круглые глаза вдруг стали острыми, как перочинные ножи. Ее рука соскользнула с подлокотника кресла и коснулась его руки, сжимая маленькие бледные ногти, похожие на птичьи когти. "Почему нет?" — повторила она испытующе. Арчер под ее взглядом восстановил самообладание. «О, я не в счет — я слишком ничтожен». «Ну, ты партнер Леттерблэра, не так ли? Вам нужно связаться с ними через Леттерблэра. Если только у тебя нет причины», — настаивала она. «О, моя дорогая, я поддерживаю тебя, чтобы ты смогла противостоять им всем без моей помощи; но ты получишь это, если тебе это понадобится», - заверил он ее. «Тогда мы в безопасности!» она вздохнула; И, улыбнувшись ему со всей своей древней хитростью, она добавила, опуская голову на подушки: "Я всегда знала, что ты нас поддержишь, потому что они никогда не цитируют тебя, когда говорят, что ее долг - пойти домой.