Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Эпоха невинности / The Age of Innocence B2

The mere idea of a woman 's appealing to her family to screen her husband 's business dishonour was inadmissible , since it was the one thing that the Family , as an institution , could not do.The mulatto maid called Mrs. Lovell Mingott into the hall , and the latter came back in a moment with a frowning brow . " She wants me to telegraph for Ellen Olenska . I had written to Ellen , of course , and to Medora ; but now it seems that 's not enough . I 'm to telegraph to her immediately , and to tell her that she 's to come alone . " The announcement was received in silence . Mrs. Welland sighed resignedly , and May rose from her seat and went to gather up some newspapers that had been scattered on the floor . " I suppose it must be done , " Mrs. Lovell Mingott continued , as if hoping to be contradicted ; and May turned back toward the middle of the room . " Of course it must be done , " she said . " Granny knows what she wants , and we must carry out all her wishes . Shall I write the telegram for you , Auntie ? If it goes at once Ellen can probably catch tomorrow morning 's train . " She pronounced the syllables of the name with a peculiar clearness , as if she had tapped on two silver bells . " Well , it ca n't go at once . Jasper and the pantry-boy are both out with notes and telegrams . " May turned to her husband with a smile . " But here 's Newland , ready to do anything . Will you take the telegram , Newland ? There 'll be just time before luncheon . " Archer rose with a murmur of readiness , and she seated herself at old Catherine 's rosewood " Bonheur du Jour , " and wrote out the message in her large immature hand

Сама мысль о том, чтобы женщина обратилась к своей семье с целью прикрыть бесчестие бизнеса мужа, была недопустима, поскольку это было единственное, чего Семья как институт не могла сделать. Горничная-мулатка позвала миссис Ловелл Минготт в холл, и последний вернулся через мгновение, нахмурив бровь. «Она хочет, чтобы я телеграфировал Эллен Оленской. Я, конечно, написал Эллен и Медоре; но теперь кажется, что этого недостаточно. Я должен немедленно телеграфировать ей и сказать, что она придет одна. "Объявление было принято молчанием. Миссис Велланд покорно вздохнула, а Мэй поднялась со своего места и пошла собирать разбросанные по полу газеты. «Полагаю, это необходимо сделать», — продолжала миссис Ловелл Минготт, как будто надеясь, что ей возразят; и Мэй повернулась обратно к середине комнаты. «Конечно, это необходимо сделать», — сказала она. «Бабушка знает, чего хочет, и мы должны выполнить все ее желания. Мне написать тебе телеграмму, тетушка? Если он отправится сразу же, Эллен, вероятно, сможет успеть на завтрашний утренний поезд». Слоги имени она произносила с особенной четкостью, словно постучала в два серебряных колокольчика. «Ну, это не может пойти сразу. Джаспер и кладовщик вернулись с записками и телеграммами. «Мэй повернулась к мужу с улыбкой. «Но вот Ньюленд готов на все. Ты примешь телеграмму, Ньюленд? До обеда будет как раз время. «Арчер поднялась с ропотом готовности, села за розовое дерево старой Кэтрин «Bonheur du Jour» и написала послание своим большим незрелым почерком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому